Pages

Friday, 26 July 2013

REMIX, the Hungarian hardback



Yesterday the Hungarian hardback edition of Remix arrived through the post. A proud moment. So far, Könyvmolyképző Kiadó's is the only hardback version of any of my novels.

Remix has had quite a few covers in its time, and it's interesting that this one has more the feel of my early ones. The title is in raised lettering. My heroine Caz looks very sultry, which I think would amuse her. I particularly like the dedication:


Mintynek
Köszönet minden íro barátomnak – ti tudjátok, kikre gondolok...

TRANSLATION
For Minty 
With thanks to all my writing friends - you know who you are...

14 comments:

Katharine D'Souza said...

Huge congratulations, Lexi. It looks amazing!
K x

Lexi said...

Thank you - it's a really nice edition and I'm very pleased :o)

David Wailing said...

And here was I thinking 'Hungarian hardback' was some kind of spinal injury! :-)

Brilliant stuff Lexi. It always feels great to hold a paperback so this must be doubly wonderful. Congrats!

Lexi said...

David, I think Hungarian hardback sounds more like a whale...

We all love ebooks for convenience (and making us money via KDP) but this reminded me how nice a brand new hardback is.

Maia Sepp said...

Looks gorgeous, Lexi. Many congrats!

Lexi said...

:o) <- smug smile.

mark williams international said...

Seriously jealous, Lexi.

Congratulations.

Mary Smith said...

Many congratulations. The cover looks fabulous.

Lexi said...

Thanks, Mark and Mary :o)

Anna Hunt said...

Super cool. Many congratulations. Well done to Hungary for spotting you.

I thought a Hungarian Hardback was a dog, a cousin of the Rhodesian Ridgeback.

Lexi said...

I'm glad it wasn't dogs that arrived through the mail...not sure what I'd have done with them.

Fiona Pearse said...

Hungarian Hardback sounds like an assassin to me. Congratulations, Lexi!

Stefan Mommertz said...

Congrats! I've just picked up a pbk copy for my daughter at a local bookshop, so you've sold at least one copy.

btw you somehow got the word "somat" into your quote of the dedication (it doesn't make sense).

Lexi said...

Thank you, Stefan, I hope your daughter enjoys it :o)

Thank you too for your correction - I've altered the post. I think it slipped in via Google Translate, where I went to get the accents, then I failed to proofread. And I'm always saying how good I am at proofreading. Clearly my ability does not extend to Hungarian.